Want to enhance this question? update the question so it's on-topic for usmam.org Language stack Exchange.

Closed 6 year ago.

You are watching: What does anillo mean in spanish


Both analyze as ring. Is there a distinction in connotation? Or is it just a issue of dialect? To additional confuse things, ns have also heard anilla and also aro!


*

Both, anillo and sortija are valid words because that ring. However, sortija is commonly used for women"s jewelry rings, and never because that engagement rings. It has a "cheap" connotation.

Let"s summary the answer v the comments:

Anillo: The most usual means to call any jewelry ring. It can likewise be provided with various circular objects exterior the border of jewelry.

Aro: have the right to be supplied for jewelry rings, however is not usual. It"s normal scope is to name circular objects.

Anilla: Not used for jewelry rings. Commonly refers to different tools of metal pieces through a one form.

Sortija: Ring the cheap jewelry, supplied only for ladies worn rings.

Alianza: Wedding ring, for men and also women, yet is an ext usually used simply for males wedding rings.

Anillo de compromiso: Engagement ring.

See more: 2003 Chevy Impala 3.8 Firing Order Diagram 3 8, I Am Looking For The Firing Order On A 2001 Chevy


re-superstructure
enhance this answer
monitor
edited Dec 1 "14 in ~ 9:33
answer Dec 1 "14 in ~ 9:16
*

BardoBardo
1,42088 silver badges1313 bronze title
5
include a comment |
2
In Spain anillo is the common word because that ring, both for men and also women. Alianza is the word for wedding band.


share
boost this price
monitor
reply Dec 6 "14 at 15:26
*

LorenzoLorenzo
6355 bronze badges
1
include a comment |
0
Aro en España se suele utilizar para definir pendientes circulares y anilla para las latas (can ring)


re-publishing
improve this price
follow
answer Dec 20 "14 in ~ 17:13
*

JesusJesus
17133 bronze title
include a comment |

Not the answer you're feather for? Browse various other questions tagged vocabulario or questioning your own question.


Featured top top Meta
related
13
Congratulations: need to I usage "felicidades" or "felicitaciones"?
1
Ático vs. Desván vs. Entretecho?
3
"aljibe" vs "pozo": what's the difference?
2
Bando vs banda: What's the difference?
5
"Lucha" vs "Pelea": what's the difference?
1
Difference between "chiste" and also "chanza"
3
Difference in between "rubor" and also "sonrojo"
1
Difference in between "regüeldo" and also "eructo"
2
"Recato" vs. "modestia" vs. "decencia"
5
"Shovel" and also "spade", are both translated as "pala"?
hot Network questions much more hot inquiries
*

usmam.org Language
company
ridge Exchange Network
site architecture / logo © 2021 stack Exchange Inc; user contributions license is granted under cc by-sa. Rev2021.11.8.40681


usmam.org Language ridge Exchange works ideal with JavaScript allowed
*

her privacy

By click “Accept all cookies”, girlfriend agree stack Exchange can store cookies on your maker and disclose information in accordance through our Cookie Policy.