"A lamb Sam Sam" is a popular song almost everywhere the world. The expression "a ram sam sam" has no actual meaning.

You are watching: A ram sam sam - morocco


*

A ram Sam Sam

Action Song

(Moroccan Arabic)

A lamb sam sam, a lamb sam samGuli guli guli guli Guli lamb sam samA lamb sam sam, a lamb sam samGuli guli guli guli Guli ram sam samA rafiq, a rafiqGuli guli guli guli Guli ram sam samA rafiq, a rafiqGuli guli guli guli Guli lamb sam sam


A lamb Sam Sam

Action Song

(English)

A lamb sam sam, a lamb sam samTell me, tell me, phone call me, call me, ram sam sam A lamb sam sam, a lamb sam samTell me, tell me, phone call me, phone call me, lamb sam sam Friend, friend,Tell me, phone call me, call me, phone call me, lamb sam sam Friend, friend,Tell me, call me, phone call me, call me, lamb sam sam.


A ram sam sam, a lamb sam samGuli guli guli guli Guli ram sam samA lamb sam sam, a lamb sam samGuli guli guli guli Guli ram sam samA rafiq, a rafiqGuli guli guli guli Guli ram sam samA rafiq, a rafiqGuli guli guli guli Guli ram sam sam


A lamb sam sam, a ram sam samTell me, tell me, phone call me, tell me, ram sam sam A ram sam sam, a lamb sam samTell me, phone call me, tell me, tell me, lamb sam sam Friend, friend,Tell me, tell me, tell me, call me, lamb sam sam Friend, friend,Tell me, call me, phone call me, call me, ram sam sam.

See more: The Principles Of Coordination In An Outline Means That: O A


*

Notes

Guli is pronounced as "gool-lee".The Arabic indigenous "rafiq" way companion, friend, mate, comrade or colleague. According to the book, "Daily Life in the medieval Islamic World" (2005) through James E. Lindsay, in middle ages times, "rafiq" referred to a traveling companion. People always traveled v a rafiq because that safety.


Game Instructions

-On the phrase, "A lamb sam sam" - Clap hand on your lap.-On "Guli guli" - turn hand over hand in a circle.-On "A rafiq" - host hands personal miming that they"re pulling personally something gooey.


Comments

We asked about the an interpretation of "guli" and "a rafiq" and also were answered, "Your question is straightforward but before answering it, I"d like to make it rather clear that it"s around Moroccan Arabic i m sorry doesn"t always follow timeless Arabic grammar and also conjugation rules! the word "guli" contains the verb and the object. The tantamount would be "you say come me" (it"s not only provided in the feminine singular). You deserve to say "A rafiq, a rafiq… guli", it"s ok." -YoussefMohamed composed from Morocco, "Personally, I have never heard The lamb Sam Sam tune here, however it may be well-known in some areas." We"d love to hear from various other Moroccans about whether or not they know this song. That may have actually been known in the past or it can be regional. Please email me with any kind of info. Thanks! Mama Lisa *****Here"s the song in Moroccan Arabic:الرَّم صَم صَم

الرَّم صَم صَم , الرَّم صَم صَم ﯖولِّي ﯖولِّي ﯖولِّي ﯖولِّي ﯖولِّي الرَّم صَم صَم

الرَّم صَم صَم , لرَّم صَم صَ , ﯖولِّي ﯖولِّي ﯖولِّي ﯖولِّي ﯖولِّي الرَّم صَم صَم

الرفيق الرفيق ﯖولِّي ﯖولِّي ﯖولِّي ﯖولِّي ﯖولِّي الرَّم صَم صَم

الرفيق الرفيق ﯖولِّي ﯖولِّي ﯖولِّي ﯖولِّي ﯖولِّي الرَّم صَم صَم